Komentare k lng, mnu, ini, inc,...

Moderated forum for Slovak and Czech users

Moderator: Hacker

Post Reply
User avatar
totcmd
Senior Member
Senior Member
Posts: 223
Joined: 2006-11-06, 00:07 UTC
Location: Praha
Contact:

Komentare k lng, mnu, ini, inc,...

Post by *totcmd »

Komentare k *.lng, *.mnu, *.ini, *.inc,...
Jak dát komentář k souboru ini v TC jsem se zde dočet viz post od Terky.
Je to funkční i na ostatní ini v TC - myslím ini s [em_xxx]...

Další otázka zní jak dát korektní vlastní komentáře do ostatních výše uvedených souborů v TC?

Hodně upravuji soubor *.lng a přestávám se orientovat proč jsem danou změnu udělal,...
Jediné co jsem objevil jsou složené závorky {xxx}, případně ; ...
Prosím víte někdo co funguje bez potíží doopravdy?

No a ještě jeden k souboru *.mnu
Jak je to s příkazem v mnu?
Příklad:
Zobrait komentáře - může být vyjádřen číselnou hodnotou 300, nebo slovně cm_SrcComments, nebo jak jsem se dočet v ruském fóru je zcela nejlepší z důvodu rychlosti převést číslo na hexa
Jsem trochu zmatený...
Christian ve svém originálním mnu souoru používá první dvě jak se mu zlíbilo...

"Překládám" rozšířené (prodloužné) menu z totalcmd.net a tam je většina hodnot v číslech což je snadnější na dohledání při překladu, slovní označení mi zase přijde přehlednější a o hexa - nevím co si mám myslet...

Chci zvolit nějaký ideál i pro aktualizované vydání češtiny a pak se toho držet...
Jeden soubor vladne vsem, jeden jim vsem kaze, jeden vsechny ovladne... totalcmd.exe
User avatar
Hacker
Moderator
Moderator
Posts: 13052
Joined: 2003-02-06, 14:56 UTC
Location: Bratislava, Slovakia

Post by *Hacker »

Prosím víte někdo co funguje bez potíží doopravdy?
To bude najlepsie opytat sa Christiana.
Zobrait komentáře - může být vyjádřen číselnou hodnotou 300, nebo slovně cm_SrcComments, nebo jak jsem se dočet v ruském fóru je zcela nejlepší z důvodu rychlosti převést číslo na hexa
Jsem trochu zmatený...
Jo, uplne skvele pre autorov menu editorov. :roll:
Inac myslim ze tych par milisekund nezavazi, ak to teda naozaj hra rolu.
"Překládám" rozšířené (prodloužné) menu z totalcmd.net a tam je většina hodnot v číslech což je snadnější na dohledání při překladu, slovní označení mi zase přijde přehlednější a o hexa - nevím co si mám myslet...

Chci zvolit nějaký ideál i pro aktualizované vydání češtiny a pak se toho držet...
Ja by som bol za slovne. To clovek znaly veci hned vie, co je to za prikaz, nemusi nic hladat. Ved v podstate pri preklade mozes pouzit co chces a potom to nahradit automaticky druhou verziou, ak by sa ti nepacilo (AHK ;) ).

Roman
Mal angenommen, du drückst Strg+F, wählst die FTP-Verbindung (mit gespeichertem Passwort), klickst aber nicht auf Verbinden, sondern fällst tot um.
Post Reply