Deutsche Übersetzung

Support for PocketPC and WinCE version

Moderators: sheep, Hacker, Stefan2, white

Post Reply
User avatar
Thunderchild
Junior Member
Junior Member
Posts: 41
Joined: 2006-03-15, 21:50 UTC
Location: Ilmenau, Germany

Deutsche Übersetzung

Post by *Thunderchild » 2009-05-12, 18:36 UTC

Hallo,

mir sind folgende kleine Schreibfehler im deutschen Übersetzungstext aufgefallen:
77: bytes sollte groß geschrieben sein
139: während alle anderen Meldungen mit ! enden, steht hier ein Punkt.
151: funktion klein geschrieben
167: "Password", sollte "Passwort" sein, so wie in allen anderen Strings
3003: Bindestrich vor Schrägstrich fehlt

Da ich zudem penibler Fan korrekter Rechtschreibung bin :wink:, habe ich die originale Sprachdatei für mich etwas angepasst, da sie schweizer(ische?) Grammatik enthält. Diese erinnert mich einfach zu sehr an die Millionen von Deutschen, die in Foren und Ähnlichem ständig falsch schreiben (das soll bitte nicht negativ gegenüber den Schweizern aufgefasst werden, ihre Schreibweise ist halt anders und das akzeptiere ich ohne Widerwort). In der Sprachdatei äußert sich das im Doppel-S in "gross"/"Grösse" sowie in "ausser-" und "schliessen", was im "deutschen Deutsch" ein ß sein muss.
Vielleicht wäre es möglich, beide Versionen - Deutsch (ch) und Deutsch (de) - auf der Sprachseite verfügbar zu machen.

Meine de-de-Datei mit oben genannten Korrekturen kann hier angesehen werden.
Gruß | Greetings | Quapla'
"All I ask is a tall ship and a star to steer her by."

User avatar
norfie²
Power Member
Power Member
Posts: 840
Joined: 2006-02-10, 07:27 UTC

Post by *norfie² » 2009-05-12, 19:13 UTC

Schoen, jetzt gibt es also auch die deutscheste aller deutschen Sprachdatei. Aber wer erstellt mir eine im perfektem Schwaebisch-Alemannisch? :D
"War is evil, in so far as it makes more bad people than it takes away."
Immanuel Kant in "Perpetual Peace"

User avatar
ghisler(Author)
Site Admin
Site Admin
Posts: 38408
Joined: 2003-02-04, 09:46 UTC
Location: Switzerland
Contact:

Post by *ghisler(Author) » 2009-05-12, 19:15 UTC

Danke für die Korrekturen! de-de kann ich mangels genügender Kenntnisse leider nicht anbieten, aber das kann man ja leicht selber ändern, wenn es stört...
Author of Total Commander
http://www.ghisler.com

User avatar
Thunderchild
Junior Member
Junior Member
Posts: 41
Joined: 2006-03-15, 21:50 UTC
Location: Ilmenau, Germany

Post by *Thunderchild » 2009-05-12, 19:31 UTC

Also mehr als dass es in der Schweiz kein ß gibt, ist mir nicht bekannt. Und seit der neuen deutschen Linksschreibung gibt es dazu eine Regel - die meiner Meinung nach einzig sinnvolle der Reform: nach langem Vokal kommt ß, nach kurzem Doppel-S: Gruß, Straße, schließen, nass, Schloss, krass, Reißverschluss. :-)
Gruß | Greetings | Quapla'
"All I ask is a tall ship and a star to steer her by."

Post Reply