Traduction française alternative

French support forum

Moderators: Stefan2, white, nsp

gnozal8
Junior Member
Junior Member
Posts: 83
Joined: 2004-01-12, 11:14 UTC
Contact:

Traduction française alternative

Post by *gnozal8 »

Depuis toujours j'utilise une version personelle que je préfère à la version officielle.

Différences rapport à la version officielle
- traduction alternative (on aime ou on aime pas :wink:)
- moins d'abréviations (utilisation optimale de la place disponible)
- compatible avec toutes les polices
- menus plus complets et ordonnés de façon logique

Téléchargement :
http://gnozal.ucoz.com/TotalCMD_LanguageFR.zip

Installation :
Extraire les fichier .lng et .mnu dans le répertoire LANGUAGE de TotalCMD. Les fichiers originaux ne sont pas écrasés. Choisir ensuite la langue dans le menu options de TotalCMD.

Mise à jour effectuée pour les version 7.5x !
Last edited by gnozal8 on 2010-07-10, 09:38 UTC, edited 1 time in total.
User avatar
Clo
Moderator
Moderator
Posts: 5731
Joined: 2003-12-02, 19:01 UTC
Location: Bordeaux, France
Contact:

Quelle place ?

Post by *Clo »

2gnozal8
Bonjour,
- moins d'abréviations (utilisation optimale de la place disponible)
… quand il y en a, de la place !
- Pour TC 6.5, le traducteur Danois Petermad et moi-même n'avons pu obtenir plus d'espace dans certains dialogues… alors que c'était possible.
menus plus complets et ordonnés de façon logique
- J'ai aussi un menu plus complet, l'Auteur n'a pas voulu qu'il soit distribué …
Salutations,
Claude
Clo (Modérateur)
#31505 Traducteur Français de TC French translator Aide en Français Tutoriels Français English Tutorials
User avatar
Vansumsen
Power Member
Power Member
Posts: 761
Joined: 2003-11-09, 08:16 UTC
Location: Belgique
Contact:

Différences rapport à la version officielle

Post by *Vansumsen »

Désolé de devoir signaler ceci sur le forum, mais les messages personnels sont impossibles sur ce forum... et comme nous œuvrons tous pour l'amélioration de TC...

Après un rapide coup d'oeil j'ai relevé et déplore : :oops:
réécrire, abbréviation, erronné, quand-même, cable, renommage, vous dever, Editer, flêche, inacessible...

J'eus préféré dans l'intérêt de la défense de la langue française : :P
récrire, abréviation, erroné, quand même, câble, ?, vous devez, Éditer, flèche, inaccessible...

Pour le reste, les goûts et les couleurs ne se discutent pas... à chacun ses préférences...

Sans rancune et sans désir de polémiquer, amitiés.

Paul
Ouistiti, #11943

L'important n'est pas de convaincre, mais de donner à réfléchir.
The important thing is not to convince, but to incite to think.

1,77245385090552...
gnozal8
Junior Member
Junior Member
Posts: 83
Joined: 2004-01-12, 11:14 UTC
Contact:

Post by *gnozal8 »

Ce n'est pas un problème, je n'avais jamais eu l'idée de passer les fichiers au correcteur orthographique :wink:
J'ai corrigé les quelques fautes (pas si mal sur 64k), certaines sont également dans le fichier officiel que vous utilisez, mais j'ai gardé 'renommage' (pas trouvé mieux, et c'est avec des néologismes qu'une langue évolue :twisted: ) et 'Editer' (pas d'accents sur les majuscules de mon temps).
Merci pour vos remarques :)
User avatar
Vansumsen
Power Member
Power Member
Posts: 761
Joined: 2003-11-09, 08:16 UTC
Location: Belgique
Contact:

le fichier officiel que vous utilisez

Post by *Vansumsen »

Certaines sont également dans le fichier officiel que vous utilisez,...

Jugement hâtif...

Depuis belle lurette j'utilise des fichiers "personnels", tant pour la langue, que le menu... et même l'"inc", c'est un des nombreux avantages de TC sur de nombreux autres logiciels !

Mais il est toujours intéressant de s'instruire en jetant un petit œil sur celui des autres, surtout quand on désire progresser... aussi je te propose d'aller voir
ici

Amitiés

Paul
Ouistiti, #11943

L'important n'est pas de convaincre, mais de donner à réfléchir.
The important thing is not to convince, but to incite to think.

1,77245385090552...
gnozal8
Junior Member
Junior Member
Posts: 83
Joined: 2004-01-12, 11:14 UTC
Contact:

Re: le fichier officiel que vous utilisez

Post by *gnozal8 »

Vansumsen wrote:... aussi je te propose d'aller voir
ici
Intéressant, merci :D
StouffR
Junior Member
Junior Member
Posts: 46
Joined: 2005-01-11, 10:43 UTC

Re: Différences rapport à la version officielle

Post by *StouffR »

Vansumsen wrote:Désolé de devoir signaler ceci sur le forum, mais les messages personnels sont impossibles sur ce forum... et comme nous œuvrons tous pour l'amélioration de TC...

Après un rapide coup d'oeil j'ai relevé et déplore : :oops:
réécrire, abbréviation, erronné, quand-même, cable, renommage, vous dever, Editer, flêche, inacessible...

J'eus préféré dans l'intérêt de la défense de la langue française : :P
récrire, abréviation, erroné, quand même, câble, ?, vous devez, Éditer, flèche, inaccessible...

Pour le reste, les goûts et les couleurs ne se discutent pas... à chacun ses préférences...

Sans rancune et sans désir de polémiquer, amitiés.

Paul
Tout à fait... pas d'accord, car les majuscules de portent pas d'accent en langue française !
User avatar
Vansumsen
Power Member
Power Member
Posts: 761
Joined: 2003-11-09, 08:16 UTC
Location: Belgique
Contact:

D'accord ou pas voici une référence !

Post by *Vansumsen »

À StouffR

Les capitales doivent être accentuées:

Extrait du LEXIQUE DES RÈGLES TYPOGRAPHIQUES EN USAGE À L'IMPRIMERIE NATIONALE (3ème édition):

«En français, l'accent a pleine valeur orthographique. Son absence ralentit la lecture et fait hésiter sur la prononciation, sur le sens même de nombreux mots. Ainsi convient-il de s'opposer à la tendance qui, sous prétexte de modernisme, en fait par économie de composition, prône la suppression des accents sur les majuscules. On veillera à utiliser systématiquement les capitales accentuées, y compris la préposition À.
On évitera ainsi de désorienter le lecteur ou même de l'induire en erreur comme ce pourrait être le cas dans les deux exemples suivants:
* ENFANTS LEGITIMES et ENFANTS LÉGITIMÉS de LOUIS XIV
* ETUDE DE MODELE et ÉTUDE DE MODELÉ...»

«Contrairement à une croyance répandue, en français, les capitales doivent porter des accents. Il faut d'abord faire la distinction entre les capitales et les majuscules. La majuscule est la première lettre, écrite en capitale, d'un nom propre ou du mot commençant une phrase. Cette majuscule, dans l'écriture manuscrite, bénéficie effectivement d'une tolérance de non accentuation. Mais, les mots écrits complètement en capitales et les majuscules d'imprimerie doivent être accentués

Marceau Déchamps, vice-président de l'association Défense de la langue française


Pour en savoir plus : Ici

Sans commentaires.

Paul
Ouistiti, #11943

L'important n'est pas de convaincre, mais de donner à réfléchir.
The important thing is not to convince, but to incite to think.

1,77245385090552...
StouffR
Junior Member
Junior Member
Posts: 46
Joined: 2005-01-11, 10:43 UTC

Post by *StouffR »

Mais alors je me demande bien pourquoi les billets de 50F portant le nom de Saint-Exupéry ont du tous être rédités car il y avait un accent sur le deuxième nom :cry:

Je veux bien mais j'aimerai des explications ? Si quelqu'un en a !
User avatar
Clo
Moderator
Moderator
Posts: 5731
Joined: 2003-12-02, 19:01 UTC
Location: Bordeaux, France
Contact:

Nom propre

Post by *Clo »

2StouffR
:lol: Parce qu'il n'y a jamais eu d'accent sur ce nom ! C'est un nom propre ! Et même pour les noms communs, il n'y a pas d'accent sur "e" placé avant "x". Exemple: exécuter

Salutations,
Claude
Clo
#31505 Traducteur Français de TC French translator Aide en Français Tutoriels Français English Tutorials
User avatar
Vansumsen
Power Member
Power Member
Posts: 761
Joined: 2003-11-09, 08:16 UTC
Location: Belgique
Contact:

Post by *Vansumsen »

À sTOUFFr
Mais alors je me demande bien pourquoi les billets de 50€ portant le nom de Saint-Exupéry ont du tous être rédités car il y avait un accent sur le deuxième nom
Le lecteur aura j'espère la gentilesse de lire "Francs" (Français) au lieu de €...
car un billet de 50€ avec la photo d'Antoine est certainement un faux.
Ouistiti, #11943

L'important n'est pas de convaincre, mais de donner à réfléchir.
The important thing is not to convince, but to incite to think.

1,77245385090552...
User avatar
Vansumsen
Power Member
Power Member
Posts: 761
Joined: 2003-11-09, 08:16 UTC
Location: Belgique
Contact:

€ ou F

Post by *Vansumsen »

À sTOUFFr
Merci d'avoir corrigé le € en F
Ouistiti, #11943

L'important n'est pas de convaincre, mais de donner à réfléchir.
The important thing is not to convince, but to incite to think.

1,77245385090552...
StouffR
Junior Member
Junior Member
Posts: 46
Joined: 2005-01-11, 10:43 UTC

Post by *StouffR »

Je suis vraiment désolé. Je me suis renseigné de sources sures. Les accents sur les majuscules sont obligatoires (leur absence est tolérée sur les noms propres entre autre).
Et il n'y a pas d'accent sur un E précédant un "x". C'est cette faute qui fut réparée qui m'a enduit en erreur.
Pour le signe € je l'ai rapidement changé, c'est pour ça que tu as posté et que tu t'es aperçu que je l'avais fait (tu aurais pu supprimer ton post ;)).

Merci à tous de m'avoir permis d'en apprendre un peu plus sur la langue française ;)
User avatar
Vansumsen
Power Member
Power Member
Posts: 761
Joined: 2003-11-09, 08:16 UTC
Location: Belgique
Contact:

Post by *Vansumsen »

À StouffR
Pour le signe € je l'ai rapidement changé, c'est pour ça que tu as posté et que tu t'es aperçu que je l'avais fait (tu aurais pu supprimer ton post Wink).
Merci pour le conseil, désolé mais je n'y ai pas pensé...
Paul
Ouistiti, #11943

L'important n'est pas de convaincre, mais de donner à réfléchir.
The important thing is not to convince, but to incite to think.

1,77245385090552...
gnozal8
Junior Member
Junior Member
Posts: 83
Joined: 2004-01-12, 11:14 UTC
Contact:

Post by *gnozal8 »

Une mise à jour de mes fichiers personnalisés pour la version 7.0x :
http://freenet-homepage.de/gnozal/TotalCMD_LanguageFR.zip

<FlameWar>
Pas de majuscules accentuées, ni d'excès d'abréviations, ni de '|', bref tout ce que je trouve illisible.
C'est une interface de travail, pas un arrêté du JO.
</FlameWar>


Si çà peut être utile, ...
Post Reply